If I were a bird・・・
中学生の頃、仮定法過去というものを英文法(グラマー)の授業で習う。その時の例文として代表的なもの・・覚えている方も多いだろう。
If I were a bird , I would fly to you.
もし、私が鳥だったら、あなたのもとに飛んでいくのに・・・
という意味。結構印象的な文句ですよね・・・僕もこのフレーズはけっこう好きで、HP「もてない男の心の語り」の本編語り「I wish I were a bird.(私が鳥だったらよいのに…)」で言及していたりもしますが。
今なら実感として、この言葉の意味が分かります。
そう、5/27の一語りで、先週末はある不可抗力で彼女さんと会えなくなったので・・・
そう、僕が鳥だったら・・・飛んでいくのに・・・と実感として思った。今だって、そう、この今だってそう思っている。
If I were a bird・・・ そのフレーズを知った20年後に僕はようやく実感したんだ。飛んでいきたいという気持ちを。